Non-Fiction Books:

Transfiction: Characters in Search of Translation Studies

Click to share your rating 0 ratings (0.0/5.0 average) Thanks for your vote!

Format:

Hardback
$188.00
Available from supplier

The item is brand new and in-stock with one of our preferred suppliers. The item will ship from a Mighty Ape warehouse within the timeframe shown.

Usually ships in 3-4 weeks
Free Delivery with Primate
Join Now

Free 14 day free trial, cancel anytime.

Buy Now, Pay Later with:

4 payments of $47.00 with Afterpay Learn more

6 weekly interest-free payments of $31.33 with Laybuy Learn more

Availability

Delivering to:

Estimated arrival:

  • Around 12-24 June using International Courier

Description

This book explores the uses of translation, translators, and interpreters in fiction as a gateway to introduce issues related to Translation Studies. The volume follows recent scholarship on Transfiction, a term used to describe the portrayal of translation (both a topic and a motif), as well as translators and interpreters in fiction and film. It expands on the research by Kalus Kaindl, Karleheinz Splitzl, Michael Cronin, and Rosemary Arrojo, among others. Although the volume reflects the preoccupation with translator visibility, it concentrates on the importance of power struggles within the translatorial task. The volume could be an invaluable tool to be used for pedagogical purposes to discuss theoretical aspects within Translation and Interpreting Studies.

Author Biography:

Marko Miletich obtained a Ph.D. in Translation Studies from Binghamton University in 2012. He has a master's degree in Liberal Arts with a Concentration in Translation from the Graduate Center of the City University of New York, a master's degree in Hispanic Civilization from New York University, and a bachelor's degree in Spanish from Hunter College. He has worked extensively as a professional translator and interpreter and has developed curricula for several courses in translation, as well as serving as a coordinator for Translation and Interpretation programs. He has taught Spanish language courses, Latin American and Spanish literature, as well as translation and interpreting courses. His literary translations have appeared in Reunion: 'The Dallas Review', 'K1N Online Literary Translation Journal', and 'Your Impossible Voice'. He has published articles about gender issues in translation, service-learning, non-verbal communication in interpreting, and Transfiction. His most recent publications discuss the use of translators in fiction who are uncomfortable with having to occupy a second-rate space. He is currently an Assistant Professor of Spanish and Translation in the Modern and Classical Languages Department at SUNY Buffalo State University.
Release date NZ
October 25th, 2023
Audience
  • Postgraduate, Research & Scholarly
Contributor
  • Edited by Marko Miletich
Pages
138
ISBN-13
9781648897900
Product ID
38265423

Customer reviews

Nobody has reviewed this product yet. You could be the first!

Write a Review

Marketplace listings

There are no Marketplace listings available for this product currently.
Already own it? Create a free listing and pay just 9% commission when it sells!

Sell Yours Here

Help & options

Filed under...