Fiction Books:

The Translation of Children's Literature

A Reader



Customer rating

Click to share your rating 0 ratings (0.0/5.0 average) Thanks for your vote!

Share this product

The Translation of Children's Literature
In stock with supplier

The item is brand new and in-stock in with one of our preferred suppliers. The item will ship from the Mighty Ape warehouse within the timeframe shown below.

Usually ships within 8-12 days


Delivering to:

Estimated arrival:

  • Around 4-9 April using standard courier delivery


Since the late 1970s, scholarly interest in the translation of children's books has increased at a rapid pace. Research across a number of disciplines has contributed to a developing knowledge and understanding of the cross-cultural transformation and reception of children's literature. The purpose of this Reader is to reflect the diversity and originality of approaches to the subject by gathering together, for the first time, a range of journal articles and Chapters on translation for children published during the last thirty years. From an investigation of linguistic features specific to translation for children, to accounts of the travels of international classics such as the Grimm Brothers' Household Tales or Carlo Collodi's Pinocchio, to a model of narrative communication with the child reader in translated texts and, not least, the long-neglected comments of professional translators, these essays offer new insights into the challenges and difference of translating for the young.

Author Biography

Gillian Lathey is Reader in Children's Literature at Roehampton University and Acting Director of the National Centre for Research in Children's Literature. She currently teaches children's literature at undergraduate and Masters levels; supervises PhD students undertaking children's literature projects; researches the practices and history of translating for children, and administers the biennial Marsh Award for Children's Literature in Translation. Publications include a comparative study of the representation of war in German and British children's literature, and articles on translation for children and the reading histories of German-Jewish child refugees in the UK in the 1930s and 40s.
Release date NZ
September 15th, 2006
Edited by Gillian Lathey
Country of Publication
United Kingdom
Multilingual Matters
Product ID

Customer reviews

Nobody has reviewed this product yet. You could be the first!

Write a Review

Marketplace listings

There are no Marketplace listings available for this product currently.
Already own it? Create a free listing and pay just 9% commission when it sells!

Sell Yours Here

Help & options

  • If you think we've made a mistake or omitted details, please send us your feedback. Send Feedback
  • If you have a question or problem with this product, visit our Help section. Get Help
  • Seen a lower price for this product elsewhere? We'll do our best to beat it. Request a better price
Filed under...

Buy this and earn 266 Banana Points