Non-Fiction Books:

Missionary Translators

Translations of Christian Texts in East Asia
Click to share your rating 0 ratings (0.0/5.0 average) Thanks for your vote!
$47.00
Available from supplier

The item is brand new and in-stock with one of our preferred suppliers. The item will ship from a Mighty Ape warehouse within the timeframe shown.

Usually ships in 2-3 weeks
Free Delivery with Primate
Join Now

Free 14 day free trial, cancel anytime.

Buy Now, Pay Later with:

Afterpay is available on orders $100 to $2000 Learn more

6 weekly interest-free payments of $7.83 with Laybuy Learn more

Availability

Delivering to:

Estimated arrival:

  • Around 5-17 June using International Courier

Description

Exploring the history of missionary translation of Christian texts in East Asia, Missionary Translators offers a comparative perspective between the features of East Asian languages and the historical context of the translation. Focusing on the Bible and Christian theological works, it looks at the intersection of linguistics, translation studies and history. This book discusses the real-life challenges faced by missionary translators in producing Christian texts in East Asian languages. Students, historians, scholars and those interested in the study of East Asian cultures or translation will find this book to be an insightful and invaluable resource.

Author Biography:

Jieun Kiaer is an Associate Professor of Korean Language and Linguistics at the University of Oxford. Her research interests include the formation of translingual/transcultural words and dynamic lexicons. She is particularly interested in the role of social media in the global lexicon. Kiaer is the series editor for Routledge Studies in East Asian Translation. Alessandro Bianchi is the manager of the Bodleian Japanese Library and curator of the Bodleian historic collection of Japanese rare books and manuscripts. After receiving his PhD from the University of Cambridge, he worked at the British Library and the Smithsonian’s National Museum of Asian Art, and taught at Haverford College. Giulia Falato is a Lecturer in Chinese Studies at the University of Oxford. Her main research interest lies in the history of Sino-Western cultural relations, with a particular focus on exchanges in the fields of pedagogy, moral philosophy and lexical innovation. She also works educational theories and practices between the Han and the Tang periods. Pia Jolliffe is a Fellow at Blackfriars Hall at the University of Oxford. She teaches early modern and modern Japanese history. Her research interests include the history of Christianity in Japan, especially children and childhood during the transition from Sengoku to Tokugawa Japan. Kazue Mino is an assistant professor at Graduate School of Education, Kyoto University. Her research interest lies on the history of Christianity in Taiwan during Japanese colonial era, with particular focus on the interaction between the missiological works of a Scottish Presbyterian missionary Campbell N. Moody (1865–1940) and the Taiwanese Church autonomy movements in the late 1920s and 1930s. Kyungmin Yu is Assistant Professor in the Department of Korean Language Education of Jeonju University, Korea. She received research grants from National Research Foundation of Korea in 2012 and 2020. These projects examined the vocabulary and style in the Korean Bible translation. She has published five books that explore the linguistic and translational features of the Korean Bible.
Release date NZ
May 31st, 2023
Audience
  • General (US: Trade)
Illustrations
11 Tables, black and white; 13 Halftones, black and white; 13 Illustrations, black and white
Pages
114
ISBN-13
9781032129389
Product ID
36510912

Customer reviews

Nobody has reviewed this product yet. You could be the first!

Write a Review

Marketplace listings

There are no Marketplace listings available for this product currently.
Already own it? Create a free listing and pay just 9% commission when it sells!

Sell Yours Here

Help & options

Filed under...