Literature & literary studies:

Miracle of Mexico

Poems
Click to share your rating 0 ratings (0.0/5.0 average) Thanks for your vote!

Format:

Paperback / softback
$61.00
Available from supplier

The item is brand new and in-stock with one of our preferred suppliers. The item will ship from a Mighty Ape warehouse within the timeframe shown.

Usually ships in 3-4 weeks
Free Delivery with Primate
Join Now

Free 14 day free trial, cancel anytime.

Buy Now, Pay Later with:

Afterpay is available on orders $100 to $2000 Learn more

6 weekly interest-free payments of $10.17 with Laybuy Learn more

Availability

Delivering to:

Estimated arrival:

  • Around 13-25 June using International Courier

Description

Alfonso Reyes (1889-1959) was the leading Mexican writer of his time. He was revered by his great successor Octavio Paz, a writer who, like himself, was also an Ambassador. Enormously prolific, he was a master of the essay, that "most Latin-American of art forms" and an outstanding critic. He knew Hispanic and classical literature, and translated Homer, Sterne, Chesterton, Stevenson, Shaw, and Chekhov. In turn, Samuel Beckett translated some of his poems into English; some of his essays, too, can be read in English. Reyes saw writing as "the richest means of expressing human feeling". "Double redemption by the word: first through the concord of bloods; second through the shaping of the personality, in its relation to others as well as in its inner growth." His poetry was varied, always skilful and urbane, and was far outweighed by his huge output of prose. The present selection aims to convey his amazing, half-forgotten skill and some of the flavour and astonishing variety of his formal verse. "Yes, we have some outstanding poets, a playwright, several critics and three or four prose writers. But above all we have a man for whom literature has been something more than a calling or a destiny: a religion. A man for whom language has been all that language can be: sound and sign, inert trace and wizardry, a clockwork mechanism and a living thing. In short: Poet, critic and translator, he is the Writer; miner, craftsman, peon, gardener, lover and priest of words. His work, various and perfect, is history and poetry, reflection and creation: it is a Literature... Need I name this writer who, while remaining himself, is in himself a group of writers? Far from it: everyone knows I refer to Alfonso Reyes." -Octavio Paz, letter to Guillermo Ibarra, 15 August 1949 This large selection of poetry by Alfonso Reyes is accompanied by the brilliant English versions of an award-winning rhyming translator-poet, Timothy Ades.

Author Biography:

Alfonso Reyes Ochoa (1889-1959) was a Mexican writer, philosopher and diplomat. He was nominated for the Nobel Prize in Literature five times. Timothy Ades is a poet and translator, tending to work with rhyme and metre. As a translator, he works mainly with French, German and Spanish rhymed poems, and his bibliography includes work by Victor Hugo, Jean Cassou, Alberto Arvelo Torrealba and Robert Desnos.
Release date NZ
October 11th, 2019
Author
Contributor
  • Translated by Timothy Ades
Pages
214
Audience
  • General (US: Trade)
Publisher
Shearsman Books
Country of Publication
United Kingdom
Imprint
Shearsman Books
Dimensions
152x229x13
ISBN-13
9781848616882
Product ID
31696585

Customer reviews

Nobody has reviewed this product yet. You could be the first!

Write a Review

Marketplace listings

There are no Marketplace listings available for this product currently.
Already own it? Create a free listing and pay just 9% commission when it sells!

Sell Yours Here

Help & options

Filed under...