Literature & literary studies:

Fruits of Culture

A comedy in four acts
Click to share your rating 0 ratings (0.0/5.0 average) Thanks for your vote!

Format:

Paperback / softback
$40.00
Available from supplier

The item is brand new and in-stock with one of our preferred suppliers. The item will ship from a Mighty Ape warehouse within the timeframe shown.

Usually ships in 3-4 weeks
Free Delivery with Primate
Join Now

Free 14 day free trial, cancel anytime.

Buy Now, Pay Later with:

Afterpay is available on orders $100 to $2000 Learn more

6 weekly interest-free payments of $6.67 with Laybuy Learn more

Availability

Delivering to:

Estimated arrival:

  • Around 8-18 July using International Courier

Description

Extract: FRUITS OF CULTURE ACT I The entrance hall of a wealthy house in Moscow. There are three doors: the front door, the door of Leoníd Fyódoritch's study, and the door of Vasíly Leoníditch's room. A staircase leads up to the other rooms; behind it is another door leading to the servants' quarters. Scene 1. GREGORY [looks at himself in the glass and arranges his hair, &c.] I am sorry about those moustaches of mine! "Moustaches are not becoming to a footman," she says! And why? Why, so that any one might see you're a footman, -else my looks might put her darling son to shame. He's a likely one! There's not much fear of his coming anywhere near me, moustaches or no moustaches! [Smiling into the glass] And what a lot of 'em swarm round me. And yet I don't care for any of them as much as for that Tánya. And she only a lady's-maid! Ah well, she's nicer than any young lady. [Smiles] She is a duck! [Listening] Ah, here she comes. [Smiles] Yes, that's her, clattering with her little heels. Oh! Enter Tánya, carrying a cloak and boots. GREGORY. My respects to you, Tatyána Márkovna. TÁNYA. What are you always looking in the glass for? Do you think yourself so good-looking? GREGORY. Well, and are my looks not agreeable? TÁNYA. So, so; neither agreeable nor disagreeable, but just betwixt and between! Why are all those cloaks hanging there? GREGORY. I am just going to put them away, your ladyship! [Takes down a fur cloak and, wrapping it round her, embraces her] I say, Tánya, I'll tell you something ... TÁNYA. Oh, get away, do! What do you mean by it? [Pulls herself angrily away] Leave me alone, I tell you! GREGORY [looks cautiously around] Then give me a kiss! TÁNYA. Now, really, what are you bothering for? I'll give you such a kiss! [Raises her hand to strike]. VASÍLY LEONÍDITCH [off the scene, rings and then shouts] Gregory! TÁNYA. There now, go! Vasíly Leoníditch is calling you. GREGORY. He'll wait! He's only just opened his eyes! I say, why don't you love me? TÁNYA. What sort of loving have you imagined now? I don't love anybody. GREGORY. That's a fib. You love Simon! You have found a nice one to love-a common, dirty-pawed peasant, a butler's assistant! TÁNYA. Never mind; such as he is, you are jealous of him! VASÍLY LEONÍDITCH [off the scene] Gregory! GREGORY. All in good time....

Author Biography:

Aylmer Maude (28 March 1858 - 25 August 1938) and Louise Maude (1855-1939) were English translators of Leo Tolstoy's works, and Aylmer Maude also wrote his friend Tolstoy's biography. After living many years in Russia the Maudes spent the rest of their life in England translating Tolstoy's writing and promoting public interest in his work. Aylmer Maude was also involved in a number of early 20th century progressive and idealistic causes. Aylmer Maude was born in Ipswich, the son of a Church of England clergyman, Reverend F.H. Maude, and his wife Lucy, who came from a Quaker background. The family lived near the newly built Holy Trinity Church where Rev. Maude's preaching helped draw a large congregation. A few of the vicar's earlier sermons were published with stirring titles like Nineveh: A Warning to England!, but later he moved from Evangelical Anglicanism towards the Anglo-Catholic Church Union. After boarding at Christ's Hospital from 1868 to 1874, Aylmer went to study at the Moscow Lyceum from 1874 to 1876, and was a tutor there between 1877 and 1880. Meanwhile, he got to know the thriving British community in Moscow, was involved in their amateur dramatics and debating, and played a great deal of chess. One of his chess partners, Archibald Mirrielees, employed him to manage the carpet department at the Scots-owned department store, Muir & Mirrielees. This led to Maude's becoming business manager and then director of the Anglo-Russian Carpet Company. Despite this position he "rejected the business ethos" of his British compatriots, took a thoughtful interest in Russian society, and has been described as the only "important intermediary between the two cultures" at that time. Louise Maude was born Louise Shanks in Moscow, one of the eight children of James Steuart Shanks, was the founder and director of Shanks & Bolin, Magasin Anglais (English store). Two of Louise's sisters were artists: Mary knew Tolstoy and prepared illustrations for Where Love is, God is, and Emily was a painter and the first woman to become a full member of the Peredvizhniki. Louise married Aylmer Maude in 1884 in an Anglican ceremony at the British vice-consulate in Moscow, and they had five sons, one of them still-born.
Release date NZ
January 24th, 2017
Author
Contributors
  • Edited by G-Ph Ballin
  • Translated by Louise & Aylmer Maude (1889)
Pages
158
Audience
  • General (US: Trade)
Dimensions
152x229x9
ISBN-13
9781542740906
Product ID
37494801

Customer reviews

Nobody has reviewed this product yet. You could be the first!

Write a Review

Marketplace listings

There are no Marketplace listings available for this product currently.
Already own it? Create a free listing and pay just 9% commission when it sells!

Sell Yours Here

Help & options

Filed under...