Non-Fiction Books:

Framing the Interpreter

Towards a visual perspective
Click to share your rating 0 ratings (0.0/5.0 average) Thanks for your vote!

Format:

Hardback
$591.00
Available from supplier

The item is brand new and in-stock with one of our preferred suppliers. The item will ship from a Mighty Ape warehouse within the timeframe shown.

Usually ships in 3-4 weeks
Free Delivery with Primate
Join Now

Free 14 day free trial, cancel anytime.

Buy Now, Pay Later with:

4 payments of $147.75 with Afterpay Learn more

6 weekly interest-free payments of $98.50 with Laybuy Learn more

Availability

Delivering to:

Estimated arrival:

  • Around 27 Jun - 9 Jul using International Courier

Description

Situations of conflict offer special insights into the history of the interpreter figure, and specifically the part played in that history by photographic representations of interpreters. This book analyses photo postcards, snapshots and press photos from several historical periods of conflict, associated with different photographic technologies and habits of image consumption: the colonial period, the First and Second World War, and the Cold War. The book’s methodological approach to the "framing" of the interpreter uses tools taken primarily from visual anthropology, sociology and visual syntax to analyse the imagery of the modern era of interpreting. By means of these interpretative frames, the contributions suggest that each culture, subculture or social group constructed its own representation of the interpreter figure through photography. The volume breaks new ground for image-based research in translation studies by examining photographic representations that reveal the interpreter as a socially constructed category. It locates the interpreter’s mediating efforts at the core of the human sciences. This book will be of interest to researchers and advanced students in translation and interpreting studies, as well as to those working in visual studies, photography, anthropology and military/conflict studies.

Author Biography:

Anxo Fernández-Ocampo is Senior Lecturer at the Faculty of Philology and Translation, University of Vigo, Spain. Michaela Wolf is Associate Professor at the Department of Translation Studies, University of Graz, Austria. She is the author of Die vielsprachige Seele Kakaniens. Übersetzen und Dolmetschen in der Habsburgermonarchie 1848 bis 1918 (2012).
Release date NZ
November 25th, 2014
Audience
  • Tertiary Education (US: College)
Contributors
  • Edited by Anxo Fernandez-Ocampo
  • Edited by Michaela Wolf
Illustrations
58 Halftones, black and white
Pages
204
Dimensions
156x234x14
ISBN-13
9780415712736
Product ID
22429846

Customer reviews

Nobody has reviewed this product yet. You could be the first!

Write a Review

Marketplace listings

There are no Marketplace listings available for this product currently.
Already own it? Create a free listing and pay just 9% commission when it sells!

Sell Yours Here

Help & options

Filed under...