Non-Fiction Books:

Epistemology for the Rest of the World

Click to share your rating 0 ratings (0.0/5.0 average) Thanks for your vote!

Format:

Hardback
$353.00
Available from supplier

The item is brand new and in-stock with one of our preferred suppliers. The item will ship from a Mighty Ape warehouse within the timeframe shown.

Usually ships in 3-4 weeks
Free Delivery with Primate
Join Now

Free 14 day free trial, cancel anytime.

Buy Now, Pay Later with:

4 payments of $88.25 with Afterpay Learn more

6 weekly interest-free payments of $58.83 with Laybuy Learn more

Availability

Delivering to:

Estimated arrival:

  • Around 18-30 July using International Courier

Description

Since the heyday of ordinary language philosophy, Anglophone epistemologists have devoted a great deal of attention to the English word 'know' and to English sentences used to attribute knowledge. Even today, many epistemologists, including contextualists and subject-sensitive invariantists are concerned with the truth conditions of "S knows that p," or the proposition it expresses. In all of this literature, the method of cases is used, where a situation is described in English, and then philosophers judge whether it is true that S knows that p, or whether saying "S knows that p" is false, deviant, etc. in that situation. However, English is just one of over 6000 languages spoken around the world, and is the native language of less than 6% of the world's population. When Western epistemology first emerged, in ancient Greece, English did not even exist. So why should we think that facts about the English word "know," the concept it expresses, or subtle semantic properties of "S knows that p" have important implications for epistemology? Are the properties of the English word "know" and the English sentence 'S knows that p' shared by their translations in most or all languages? If that turned out to be true, it would be a remarkable fact that cries out for an explanation. But if it turned out to be false, what are the implications for epistemology? Should epistemologists study knowledge attributions in languages other than English with the same diligence they have shown for the study of English knowledge attributions? If not, why not? In what ways do the concepts expressed by 'know' and its counterparts in different languages differ? And what should epistemologists make of all this? The papers collected here discuss these questions and related issues, and aim to contribute to this important topic and epistemology in general.

Author Biography:

Stephen Stitch is Board of Governors Distinguished Professor in the Department of Philosophy & Center for Cognitive Science at Rutgers University. Masaharu Mizumoto is Associate Professor at the School of Knowledge Science at the Japan Advanced Institute of Science and Technology. Elin McCready is Professor of English at Aoyama Gakuin University.
Release date NZ
July 19th, 2018
Audience
  • Professional & Vocational
Contributors
  • Edited by Elin McCready
  • Edited by Masaharu Mizumoto
  • Edited by Stephen Stich
Pages
320
Dimensions
164x243x24
ISBN-13
9780190865085
Product ID
27590991

Customer reviews

Nobody has reviewed this product yet. You could be the first!

Write a Review

Marketplace listings

There are no Marketplace listings available for this product currently.
Already own it? Create a free listing and pay just 9% commission when it sells!

Sell Yours Here

Help & options

Filed under...