Non-Fiction Books:

Diminutives in Translation

Click to share your rating 0 ratings (0.0/5.0 average) Thanks for your vote!

Format:

Paperback / softback
$105.00
Available from supplier

The item is brand new and in-stock with one of our preferred suppliers. The item will ship from a Mighty Ape warehouse within the timeframe shown.

Usually ships in 3-4 weeks
Free Delivery with Primate
Join Now

Free 14 day free trial, cancel anytime.

Buy Now, Pay Later with:

4 payments of $26.25 with Afterpay Learn more

6 weekly interest-free payments of $17.50 with Laybuy Learn more

Availability

Delivering to:

Estimated arrival:

  • Around 14-26 June using International Courier

Description

Study of the Latvian translation of the film "Ratatouille" and two different translations of K.Grahame's children's novel "The Wind in the Willows" revealed a very rich use of diminutives. To determine the cause for the use of diminutives in Latvian translation, similarities and differences between English and Latvian languages were analyzed. Special attention was paid to children's literature and its position in literary polysystem as possible source of diminutives. Translation theories and approaches were also examined to justify the appearance of diminutives in the translations, especially when they did not exist in the source text.
Release date NZ
July 16th, 2015
Audience
  • General (US: Trade)
Pages
72
Dimensions
152x229x4
ISBN-13
9783639694031
Product ID
23872334

Customer reviews

Nobody has reviewed this product yet. You could be the first!

Write a Review

Marketplace listings

There are no Marketplace listings available for this product currently.
Already own it? Create a free listing and pay just 9% commission when it sells!

Sell Yours Here

Help & options

Filed under...