Lexi, a young Mennonite woman from Saskatchewan, comes to work as housekeeper and nanny for a doctor's family in Waterloo, Ontario, during the Depression. Dr. Gerald Oliver is a handsome philanderer who lives with his neurotic and alcoholic wife, Cammy, and their two children. Lexi soon adapts to modern conveniences, happily wears Cammy's expensive cast off clothes, and is transformed from an innocent into a chic urban beauty. When Lexi is called home to Saskatchewan to care for her dying mother, she returns a changed person. At home, Lexi finds a journal written by her older brother during the family's journey from Russia to Canada. In it she reads of a tragedy kept secret for years, one hat reconciles her early memories of her mother as joyful and loving with the burdened woman she became in Canada. Lexi returns to Waterloo, where a crisis of her own, coupled with the knowledge of this secret, serves as the catalyst for her realization that, unlike her mother, she must create her own destiny.
Watermelon Syrup is a classic bildungsroman: the tale of a naive young woman at the crossroads of a traditional, restrictive world and a modern one with its freedom, risks, and responsibilities.
Annie Jacobsen was born in Luseland, Saskatchewan, to a Mennonite mother and Lutheran father. In addition to Watermelon Syrup , she is the author of short stories, poetry, and an unpublished novel. In the later years of her life she lived in Toronto with her two children, taught writing workshops, and practised as a Jungian psychotherapist. Jane Finlay-Young met Annie in 1999 and together they developed and taught writing workshops. Jane published her first novel, From Bruised Fell , in 2000. At Annieas request, she rewrote Watermelon Syrup with the help of Di Brandtas editorial feedback. Barbara Godard , was Historica Chair of Canadian Literature and a professor of English, French, social and political thought, and womenas studies at York University. She published widely on Canadian and Quebec cultures and on feminist and literary theory. As translator, she introduced works by Quebec women writers to an English readership, including Nicole Brossardas Picture Theory (1991, revised edition 2006) and France ThA(c)oretas The Tangible Word (1991).