Non-Fiction Books:

Translating Official Documents

Sorry, this product is not currently available to order

Here are some other products you might consider...

Translating Official Documents

Click to share your rating 0 ratings (0.0/5.0 average) Thanks for your vote!

Format:

Paperback / softback
Unavailable
Sorry, this product is not currently available to order

Description

Offical translations are generally documents that serve as legally valid instruments. They include anything from certificates of birth, death or marriage through to academic transcripts or legal contracts. This field of translation is now as important as it is fraught with difficulties, for it is only in a few areas that the cultural differences are so acute and the consequences of failure so palpable. In a globalized world, our official institutions increasingly depend on translations of official documents, but little has been done to elaborate the skills and dilemmas involved. Roberto Mayoral deals with the very practical problems of official translating. He points out the failings of traditional theories in this field and the need for revised concepts such as the virtual document, pragmatic constraints and risk analysis. He details aspects of the social contexts, ethical norms, translation strategies, different formats, fees, legal formulas and ways of solving the most frequent problems. Care is taken to address as wide a range of cultural contexts as possible and to stress the active role of the translator. The book is intended for the classroom, for self-learning or for professionals. Activities and exercises are suggested for each chapter, and information is included on professional associations and societies across the globe.

Author Biography:

Roberto Mayoral has lectured on translation at the Universidad de Granada in Spain for 23 years and has been a Visiting Professor at Princeton, Dartmouth College and Brigham Young University. He is the author of La traduccion de la variacion linguistica (1999) and Aspectos epistemologicos de la traduccion (2001) and has worked as an official translator between Spanish and English for 18 years.
Release date NZ
July 31st, 2003
Audiences
  • Postgraduate, Research & Scholarly
  • Professional & Vocational
  • Undergraduate
Pages
166
Dimensions
174x246x11
ISBN-13
9781900650656
Product ID
11924772

Customer reviews

Nobody has reviewed this product yet. You could be the first!

Write a Review

Marketplace listings

There are no Marketplace listings available for this product currently.
Already own it? Create a free listing and pay just 9% commission when it sells!

Sell Yours Here

Help & options

Filed under...