Katharina Müller’s poetry circles around questions of home, distance, and absence. Born in 1989 in Heppenheim, Germany, she studied linguistics and Scandinavian languages at Humboldt-Universität zu Berlin. She lives in Berlin where she works for a publisher of audio plays for children. Her work has appeared online & in Fjords Review. This is her first book.
Translator Matthew Landrum is associate editor of Structo Magazine. His translations have recently appeared in Agni, Image Journal, and Anomaly. His translations of the Faroese poet Agnar Artúvertin, “The lonesome savior/ Hin einsami frelsarin”, were published by Cold Hub Press in 2015.