Fiction Books:

Moving Boundaries in Translation Studies



Customer rating

Click to share your rating 0 ratings (0.0/5.0 average) Thanks for your vote!

Share this product

Moving Boundaries in Translation Studies

Pre-order to reserve stock from our first shipment. Your credit card will not be charged until your order is ready to ship.

Available for pre-order now
Pre-order Price Guarantee

If you pre-order an item and the price drops before the release date, you’ll pay the lowest price. This happens automatically when you pre-order and pay by credit card or pickup.

If paying by PayPal or internet banking, and the price drops after you have paid, you can ask for the difference to be refunded. Find out more

If Mighty Ape's price changes before release, you'll pay the lowest price.


This product will be released on

Delivering to:

It should arrive:

  • 24 September using standard courier delivery


Translation is in motion. Technological developments, digitalisation and globalisation are among the many factors affecting and changing translation and, with it, translation studies. Moving Boundaries in Translation Studies offers a bird's-eye view of recent developments and discusses their implications for the boundaries of the discipline. With 15 chapters written by leading translation scholars from around the world, the book analyses new translation phenomena, new practices and tools, new forms of organisation, new concepts and names as well as new scholarly approaches and methods. This is key reading for scholars, researchers and advanced students of translation and interpreting studies.

Author Biography

Helle V. Dam, PhD, is Professor of Interpreting and Translation Studies at Aarhus University, where she directs the Master in Conference Interpreting and co-directs the research programme Communication in International Business and the Professions. Her research covers a broad spectrum of topics in both interpreting and translation. Matilde Nisbeth Brogger, PhD, is Associate Professor of International Business Communication and Health Communication at Aarhus University. She has published on various aspects of medical translation, including comprehensibility, expert-lay translation, translation of patient information leaflets and back translation. Karen Korning Zethsen, PhD, is Professor of Translation Studies at Aarhus University, where she co-directs the research programme Communication in International Business and the Professions. Her primary research interests include and combine translation studies (in particular intralingual translation) and health communication.
Release date NZ
September 21st, 2018
Edited by Helle V. Dam Edited by Karen Korning Zethsen Edited by Matilde Nisbeth Brogger
Country of Publication
United Kingdom
8 Line drawings, black and white; 5 Halftones, black and white; 8 Tables, black and white; 13 Illustrations, black and white
Product ID

Customer previews

Nobody has previewed this product yet. You could be the first!

Write a Preview

Help & options

  • If you think we've made a mistake or omitted details, please send us your feedback. Send Feedback
  • If you have a question or problem with this product, visit our Help section. Get Help
  • Seen a lower price for this product elsewhere? We'll do our best to beat it. Request a better price
Filed under...

Buy this and earn 1,244 Banana Points