This is a practical introductory textbook providing an accessible overview of main contributions to translation theory. The author explores each theory chapter-by-chapter and tests the different approaches by applying them to texts. The texts discussed are taken from a broad range of languages - English, French, German, Spanish, Italian, Punjabi, Portugese and Spanish - and English translations are provided. A very wide variety of text types is analyzed, including a tourist brochure, a children's cookery book, a Harry Potter novel, the Bible, literary reviews and translators' prefaces, film translation, a technical text and a European Parliament speech. Each chapter includes the following features: a table introducing key concepts; an introduction outlining the translation theory or theories; illustrative texts with translations; a chapter summary; and discussion points and exercises.
Jeremy Munday is Senior Lecturer at the University of Leeds where he works in the Department of Spanish, Portuguese and Latin American Studies and the Centre for Translation Studies. He is a specialist in translation theory and his publications include The Routledge Companion to Translation Studies (Routledge, 2008), Style and Ideology in Translation: Latin American writing in English (Routledge, 2008) and Translation: An Advanced Resourcebook (Routledge 2004, with Basil Hatim).