Description: Kind-hearted pastors and counseling authors have spent long hours and hundreds of pages trying to explain the lack of compassion in Jesus's teachings about divorce and remarriage. They have done well in their defense of persons unjustly divorced and ill-treated by some churches. Yet there's a candid answer that reveals the compassion of Jesus in the way New Testament writers intended to communicate it. Finally, someone is bold enough to question the translation of Jesus's teachings about divorce and remarriage by sixteenth century translators. This book explains the original texts of the four statements by Jesus and shows differences with how they were translated into English for the King James Version. It suggests revisions that follow the rules of Greek grammar and reveals a compassionate Jesus instead of a rabbi trying to uphold Jewish law. The bottom line is that Jesus clearly opposed the patriarchal treatment of women who were in the clutches of a male-dominated society. Here's what you'll learn: Adultery is about more than sex. Translation is more subjective than you might think. Mark's teaching provides a template for Matthew and Luke, but the passive voice is ignored. Matthew adds the exception. Passive voice and logos are ignored. Luke's statement has not been considered in its full context. In trying to make the texts agree, KJV translators stumbled again.